Завтрак
Я хроническая сова, которая невероятным усилием воли может иногда имитировать жаворонка. Например, в поезде, когда добрая проводница приносит блинчики, которые все заказывают, но мало кто ест. Альтернатива - манник - вообще не вызывает желания узнать, что это такое. Но так как внутри я всё-таки сова, мне не всегда удается позавтракать. Особенно, когда я вскочила и уже вот сразу пора бежать куда-то. Желудок просто не позволяет много есть. Поэтому завтраками меня лучше не кормить. Ни в прямом, ни в переносном смыслах. О переносном смысле напишу как-нибудь в другой раз. А вот само слово “завтрак” как бы переносит меня в будущее. Интересно, что в английском языке завтрак - это скорее про быстроту (потому что fast), а в немецком - про ранний подъем (потому что fruh). А в русском завтрак будет, видимо, завтра. А сегодня уже вечер, и завтрака не будет. Хотя иногда я бы и поменяла ужин на завтрак.